Entrevista · Shinhwa

[Entrevista] Shinhwa: Os fãs que nos unem

Shinhwa, uma boyband com carreira longa e idade média de 35 anos, manteve o 6-1=0 por 17 anos. Numa industria do entretenimento que está sempre mudando, eles têm o orgulho dos grupo idol da primeira geração e continuam a promover ativamente. Desta vez, estão em Shangai como convidados no “Big Laughter of Life”, mostraram suas habilidades humorísticas, por serem os idols da primeira geração que são e tiveram um doce encontro com as Orange Princess.

Fãs chinesas são as mais animadas

P: Já faz um tempo que vocês se encontraram com os fãs chineses, como vocês se sentiram?

Shinhwa: Faz mais de um ano que nós viemos para nossa tour asiática, faz muito tempo desde nós 6 nos juntamos para encontrar com todos vocês. Nós estamos sinceramente agradecidos aos muitos fãs que foram nos dar boas vindas no aeroporto. Além disso, desta vez nossa agenda não era para cantar no palco. Fomos convidados para a versão chinesa do “Gag Concert” para fazer um novo quadro de comédia, nos divertimos muito gravando.

P: Qual a diferença entre os fãs chineses e coreanos?

Shinhwa: Fãs japonesas costumam prestar atenção na música toda, até o fim, antes de aplaudir. Fãs coreanas, até certo ponto, preferem espionar (se referindo as sasengs). Chineses gritam muito alto, têm uma reação mais extrema, por isso nos esforçamos ainda mais quando nos apresentamos.

Junjin é a força que move o Shinhwa

P: Como grupo com a maior carreira da Coréia, qual a razão de estarem juntos por 17 anos?

Shinhwa: Acho que são os fãs que nos unem, não deixam que a gente se separe e é a nossa amizade que nos mantém juntos. A força que move o grupo é o Junjin, que nos dá muita força. Uma vez, quando Junjin não iria participar de um dos episódios de Shinhwa Broadcast nós ficamos loucos, estávamos mortos sem ele. Se você vir o Junjin andando sozinho na rua, lembre de nos chamar para fazer companhia.

P: Quando o Shinhwa vai voltar?

Shinhwa: Nós do Shinhwa iremos encontrar com todos vocês com um novo álbum depois do Seollal (Ano novo lunar coreano – que neste ano cai dia 19 de fevereiro). Uma nova performance, nova dança e uma nova atmosfera, iremos nos encontrar com vocês com um novo jeito. Além disso, este é o ano da ovelha. É o ano de alguns dos integrantes também. Por isso gostaríamos de pegar emprestado um pouco da sorte deles, parece que vamos ser bem sucedidos com a sorte deles. Com certeza todo mundo irá nos dar apoio também, por isso este ano será especial. Pessoal, feliz ano novo, nosso novo álbum vai chegar já já, esperamos que vocês gostem. Nós somos o Shinhwa.

Dongwan é quem fala mandarim melhor.

P: Participar do “Big Laughters Of Life”, esta foi a primeira vez que vocês foram convidados para aparecer na TV chinesa?

Shinhwa: Não. Já participamos de programas especiais? Cantando e dando entrevistas. Fomos convidados para uma competição de canto (Chinese Idol) para cantar. Pensando bem, nós já participamos de muitos programas antes.

P: Em que quadros vocês participaram?

Shinhwa: Participamos do “Let’s Break Up” e “Da Peng being a big-head”.

P: Vocês falam em coreano ou mandarim nos programas chineses?

Shinhwa: Nós falamos em coreano, porque tem um tradutor. Também falamos um pouquinho de mandarim, apesar de não sabermos falar muito bem, mas todos torcem por nós, ficamos muito felizes. Dongwan é o que melhor fala em mandarim, Hyesung sabe falar bem também. O que mais lembramos é o “Da Peng é muito bonito”, Da Peng é o apresentador.

P: Como vocês se sentiram gravando “Big Laughter Of Life”?

Shinhwa: É igual a versão coreana, tem a banda que toca as músicas, os atores, nós e a platéia que dançou junto, a atmosfera estava muito boa. Não conseguimos falar nossas falas em mandarim muito bem, mas a platéia teve muitas reações, então estamos muito felizes. Agora pouco Byungman hyung estava lá também, pareceu um pouco que estávamos gravando o ‘Gag Concert’ na Coréia, nos sentimos muito confortáveis. Somos fãs do ‘Gag Concert’ da Coréia e até hoje somos.

 

Fonte: Easy magazine, SHCN Weibo

Tradução inglês: malpabo.tumblr.com

Tradução português: ShinhwaBr

Anúncios

Deixe um comentário

Faça o login usando um destes métodos para comentar:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s